ततः स कोपरक्ताक्षो ध्नुष्यारोप्य सायकम् । तिष्ठेति चाब्रवीत्तारं सारथिं चाप्यनंदयत्
tataḥ sa koparaktākṣo dhnuṣyāropya sāyakam | tiṣṭheti cābravīttāraṃ sārathiṃ cāpyanaṃdayat
അപ്പോൾ കോപത്തിൽ ചുവന്ന കണ്ണുകളോടെ അവൻ, ധനുസ്സിൽ ശരം കയറ്റി, “നിൽക്കൂ!” എന്നു പറഞ്ഞു; സാരഥി താരയെയും ഉത്സാഹപ്പെടുത്തി।
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages
Intention crystallizes into action; the verse shows how inner states (anger) immediately shape outward deeds.
No tīrtha is mentioned; the verse continues the battle episode.
None.