कोपस्फुरितदंष्ट्राग्रः करस्फोटेन नादयन् । सुरान्नघ्नंश्चराराजौ दुष्प्रेक्ष्यः सोऽथ दानवः
kopasphuritadaṃṣṭrāgraḥ karasphoṭena nādayan | surānnaghnaṃścarārājau duṣprekṣyaḥ so'tha dānavaḥ
കോപത്തിൽ ദംഷ്ട്രാഗ്രങ്ങൾ വിറച്ച്, കൈചപ്പടിയുടെ നാദത്തിൽ ഗർജിച്ച്, യുദ്ധഭൂമിയിൽ സഞ്ചരിച്ച് ആ ദാനവൻ ദേവന്മാരെ നിഹനിച്ചു—ദർശിക്കാൻ ദുഷ്കരം।
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Fearsome displays may shake the righteous, yet the Purāṇic frame implies that terror is not ultimate; dharma is upheld by higher divine power.
No sacred site is named in this verse.
None.