जुगोपापरमग्निश्च ज्वालापूरितदिङ्मुखः । पृष्ठरक्षोऽभव द्विष्णुः समरेशः शतक्रतोः
jugopāparamagniśca jvālāpūritadiṅmukhaḥ | pṛṣṭharakṣo'bhava dviṣṇuḥ samareśaḥ śatakratoḥ
ജ്വാലകളാൽ ദിക്കുകളുടെ മുഖങ്ങൾ നിറച്ച പരമ അഗ്നി പിന്നിലെ കാവലായി നിന്നു; സമരേശനായ ദ്വിഷ്ണു ശതക്രതു (ഇന്ദ്രൻ) ന്റെ പൃഷ്ഠപാലകനായി.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: Agni, immense and blazing, with flames filling all directions, stands as rear-guard behind Indra’s position; another warrior-deity (Dviṣṇu) also assumes protective stance in the battle array.
Protection of righteousness requires coordinated strength—front and rear—symbolizing vigilance in all directions.
None is named; the verse describes martial protection.
None.