Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 149

धनुष्यजय्ये विनियोज्य बुद्धिमान्न्ययोजयत्तत्र अघोरमंत्रम्

dhanuṣyajayye viniyojya buddhimānnyayojayattatra aghoramaṃtram

ധനുസ്സിന്റെ ജയകരമായ പ്രയോഗത്തിൽ ബുദ്ധി ഏകാഗ്രമാക്കി, ആ ജ്ഞാനി അവിടെ തന്നെ അഘോരമന്ത്രം വിനിയോഗിച്ചു.

धनुष्यजय्येin (the use of) the bow / in archery
धनुष्यजय्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधनुष्य-जय्य (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (धनुषः जय्ये = धनुषि/धनुर्विद्यायाम्)
विनियोज्यhaving applied/engaged
विनियोज्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootवि-नि-युज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वक्रिया
बुद्धिमान्the intelligent one
बुद्धिमान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबुद्धि-मत् (प्रातिपदिक; मतुप्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; गुणवाचक-नाम (possessive adjective used substantively)
न्ययोजयत्he employed/placed
न्ययोजयत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-युज् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद; causative sense (णिच्) implied: ‘caused to be employed/placed’
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
अघोरमन्त्रम्the Aghora mantra
अघोरमन्त्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअघोर-मन्त्र (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (अघोरस्य मन्त्रः)

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (contextual attribution for Māheśvarakhaṇḍa)

Scene: Indra stands poised, breath steady, eyes fixed; he aligns the bow and silently ‘places’ the Aghora mantra into the arrow as if sealing it with light.

I
Indra (implied)
A
Aghora mantra (Śaiva)

FAQs

Spiritual power is not random: mantra requires correct application (viniyoga) with steady mind and disciplined intent.

None; the verse is about mantra-deployment in battle.

Mantra-viniyoga: employing the Aghora mantra in connection with the bow/weapon before its use.