रुधिरौघह्रदावर्ता गजदेहशिलोच्चया । कबंधनृत्यबहुला महा सुरप्रवाहिनी
rudhiraughahradāvartā gajadehaśiloccayā | kabaṃdhanṛtyabahulā mahā surapravāhinī
മഹാസുരരുടെ മഹാപ്രവാഹിനി കുതിച്ചുയർന്നു—രക്തപ്രവാഹത്തിന്റെ ഹ്രദങ്ങളും ആവർത്തങ്ങളും അതിന്റെ; ഗജദേഹങ്ങളുടെ ശിലാകൂമ്പാരങ്ങൾ അതിന്റെ കുന്നുകൾ; ഉന്മത്തമായി നൃത്തം ചെയ്യുന്ന കബന്ധങ്ങൾ കൊണ്ട് അതിന്റെ വ്യാപ്തി നിറഞ്ഞു.
Lomaharṣaṇa/Sūta (deduced for Māheśvarakhaṇḍa narration)
Type: river
Scene: A surreal river surging across the battlefield: eddies and pools made of blood-torrents; ‘rocks’ are piled elephant bodies; countless headless trunks (kabandhas) appear to dance amid the current.
The horrific ‘river of blood’ metaphor warns that adharma-driven conflict floods the world with suffering and disorder.
No specific sacred geography is praised in this verse.
None.