तां प्राहिणोत्स वेगेन मथनाय महाहवे । तामाप्राप्तां निमिर्बाणैर्मुशलाभैः सहस्रशः
tāṃ prāhiṇotsa vegena mathanāya mahāhave | tāmāprāptāṃ nimirbāṇairmuśalābhaiḥ sahasraśaḥ
ആ മഹായുദ്ധത്തിൽ അവൻ അതിനെ മഹാവേഗത്തോടെ മഥനനിലേക്കു എറിഞ്ഞു; അടുത്തെത്തിയ ആ ഗദയെ നിമി ഇരുമ്പുമുസളങ്ങളെപ്പോലെ ആയിരക്കണക്കിന് അമ്പുകളാൽ തടഞ്ഞു।
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Scene: A high-speed throw of a heavy weapon toward Mathana; Nimi stands firm, releasing a dense volley of arrows that look like iron clubs, intercepting the incoming strike midair.
In the clash of forces, persistence and counter-effort arise on both sides; dharma requires unwavering resolve, not a single attempt.
No tīrtha is referenced in this verse.
None.