ततो विष्णुः प्रकुपितो जग्राह विपुलं धनुः । सप्तदश च नाराचांस्तीक्ष्णाग्रान्मर्मभेदिनः
tato viṣṇuḥ prakupito jagrāha vipulaṃ dhanuḥ | saptadaśa ca nārācāṃstīkṣṇāgrānmarmabhedinaḥ
തുടർന്ന് വിഷ്ണു ക്രോധത്തോടെ വിശാലമായ ധനുസ്സ് ഗ്രഹിച്ചു; കൂടാതെ പതിനേഴു നാരാച അമ്പുകൾ എടുത്തു—മൂർച്ചയുള്ള അഗ്രങ്ങളോടെ, മർമ്മഭേദികളായി.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Scene: Viṣṇu, anger blazing yet controlled, grasps a massive bow; beside him appear seventeen sharp iron arrows, their tips gleaming, aimed to pierce vital points.
Dharma is defended with decisive action; the protector (Viṣṇu) responds to adharma with controlled, purposeful शक्ति (power).
None is specified in this verse; it is part of a combat episode.
None; the verse focuses on martial preparation.