वाहनानि च दिव्यानि विमानानि च सर्वशः । धनेशो लब्धसंज्ञस्तु तामवस्थां विलोक्य सः
vāhanāni ca divyāni vimānāni ca sarvaśaḥ | dhaneśo labdhasaṃjñastu tāmavasthāṃ vilokya saḥ
ദിവ്യവാഹനങ്ങളും എല്ലാതരം വിമാനങ്ങളും കവർന്നെടുത്തു. അപ്പോൾ ധനേശൻ (കുബേരൻ) ബോധം വീണ്ടെടുത്തു ആ അവസ്ഥയെ നോക്കി.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Scene: Scattered divine mounts and vimānas being seized or lying unattended; Kubera, newly conscious, surveys the plundered scene with disbelief and gathering resolve.
Worldly splendor (vehicles, vimānas) is impermanent; awareness of loss can awaken dharmic action.
None is indicated in this verse.
None.