हैमाचलाभे सितकर्णचामरे सुवर्णपद्मामलसुंदरस्रजि । कृताभिरामोज्ज्वलकुंकुमांकुरे कपोललीताविविमुक्तरावे
haimācalābhe sitakarṇacāmare suvarṇapadmāmalasuṃdarasraji | kṛtābhirāmojjvalakuṃkumāṃkure kapolalītāvivimuktarāve
അവൻ സ്വർണ്ണപർവ്വതത്തെപ്പോലെ ദീപ്തനായി; ശ്വേത കർണ്ണാഭരണങ്ങളും ചാമരവും ധരിച്ച്, സ്വർണ്ണപദ്മങ്ങളുടെ നിർമല-സുന്ദര മാല അണിഞ്ഞ്; കപോളങ്ങളിൽ ഉജ്ജ്വലമായ മനോഹര കുങ്കുമാങ്കുരങ്ങളുടെ ഭംഗിയോടെ, ഗംഭീര നാദം മുഴക്കി പ്രകാശിച്ചു।
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced for Māheśvara Khaṇḍa narration)
Scene: A radiant figure gleaming like a golden mountain, adorned with white ear-ornaments and a white cāmara, wearing a pure garland of golden lotuses; saffron-tinted cheeks; he releases a resonant roar that seems to shake the battlefield air.
Divine majesty is depicted as purity plus power—beauty (śrī) aligned with righteous force (dharma).
None; the verse is an ornamental depiction of the deva-king’s appearance.
None.