Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 44

लालितः पालितो वापि स्वस्वभावं न मुंचति । एवं मे मन्यते बुद्धिर्भवंतो यद्व्यवस्यताम्

lālitaḥ pālito vāpi svasvabhāvaṃ na muṃcati | evaṃ me manyate buddhirbhavaṃto yadvyavasyatām

ലാളിച്ചാലും കാത്തുപാലിച്ചാലും, ആരും തന്റെ സ്വഭാവം വിട്ടൊഴിയുന്നില്ല. ഇതാണ് എന്റെ നിശ്ചയബുദ്ധി; നിങ്ങള്‍ യുക്തമായതു തീരുമാനിക്കട്ടെ.

lālitaḥ(even if) caressed
lālitaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootlālita (कृदन्त; √lāl/लाल् धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
pālitaḥ(even if) protected, nurtured
pālitaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootpālita (कृदन्त; √pāl/पाल् धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
or
:
Sambandha (Alternative marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle)
apieven, also
api:
Sambandha (Concession/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसम्भावना/अपि-कारक (concessive/emphatic particle)
svaone's own
sva:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्राय/सर्वनाम-विशेषण; समासाङ्ग (in compound)
svabhāvamone's own nature
svabhāvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsva + bhāva (प्रातिपदिक); समासः
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (स्वस्य भावः)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
muñcatiabandons, gives up
muñcati:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootmuc (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
evamthus
evam:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner)
memy
me:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive) एकवचन (also used as dative in usage); here: षष्ठी-सम्बन्ध (of me)
manyatethinks, considers
manyate:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootman (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
buddhiḥintellect, understanding
buddhiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbuddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
bhavantaḥyou (honored ones)
bhavantaḥ:
Sambodhana (Addressed/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; आदरार्थ-प्रयोग (honorific)
yatwhat, that which
yat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सम्बन्धक-प्रत्यय (relative pronoun)
vyavasyatāmdecide, determine
vyavasyatām:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi + ava + √sā/सा (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन; आत्मनेपद; आज्ञार्थ (command/request)

Bṛhaspati

Scene: The speaker continues, contrasting indulgence and protection with unchanging nature; devas exchange thoughtful glances as the counsel lands with sober clarity.

B
Bṛhaspati

FAQs

Lasting transformation requires inner virtue; policy must recognize character and act to uphold dharma.

No tīrtha appears in this verse.

None.