जगाम त्रिदिवं देवो दैत्योऽपि स्वकमालयम् । उत्तीर्णं तपसस्तं च दैत्यं दैत्येश्वरास्तदा
jagāma tridivaṃ devo daityo'pi svakamālayam | uttīrṇaṃ tapasastaṃ ca daityaṃ daityeśvarāstadā
ദേവൻ ത്രിദിവത്തിലേക്ക് (സ്വർഗത്തിലേക്ക്) മടങ്ങി; ദൈത്യനും തന്റെ വാസസ്ഥലത്തിലേക്ക് പോയി. അപ്പോൾ തപസ്സിൽ വിജയിച്ച ആ ദൈത്യനെ ചുറ്റി ദൈത്യാധിപന്മാർ കൂടിവന്നു.
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa, per Māheśvarakhaṇḍa narrative style)
Scene: Two simultaneous departures: a deva returning to Svarga and the daitya returning to his fortified abode; daitya chiefs assemble around the ascetic-victor.
Tapas can yield results even for the unrighteous, but its fruit is judged by how power is used afterward.
No; the setting is cosmic (heaven and the Daitya abode), not a terrestrial tīrtha.
Only the general motif of tapas (austerity) is present; no specific vrata or rite is detailed.