वरांग्युवाच । नाशितास्म्यपविद्धास्मि त्रासिता पीडितास्मि च । रौद्रोण देवनाथेन नष्टनाथेन भूरिशः
varāṃgyuvāca | nāśitāsmyapaviddhāsmi trāsitā pīḍitāsmi ca | raudroṇa devanāthena naṣṭanāthena bhūriśaḥ
വരാംഗി പറഞ്ഞു: 'ഞാൻ നശിപ്പിക്കപ്പെട്ടു, ഉപേക്ഷിക്കപ്പെട്ടു, ഭയപ്പെടുത്തപ്പെട്ടു; നാഥനില്ലാത്ത ആ ക്രൂരനായ ദേവരാജനാൽ ഞാൻ വീണ്ടും വീണ്ടും പീഡിപ്പിക്കപ്പെട്ടു.'
Varāṅgī
Listener: Daityendra (implied, as the next verse shows his reflection)
Scene: Varāṅgī, distressed, speaks with tears and trembling; her posture shows exhaustion and fear; the implied antagonist is a fierce divine figure off-scene or in shadow; the setting feels tense and oppressive.
The Purāṇas often begin liberation or aid with honest lament—recognizing suffering and seeking rightful refuge.
No tīrtha is named in this verse.
None; it is a personal cry of distress.