पुत्रमप्रतिकर्माणमजेयं वज्रदुश्छिदम् । स जातामात्र एवाभूत्सर्वशा स्त्रार्थपारगः
putramapratikarmāṇamajeyaṃ vajraduśchidam | sa jātāmātra evābhūtsarvaśā strārthapāragaḥ
അവള് പ്രതികാരത്തിന് അതീതനും അജേയനും വജ്രംപോലെ ഛേദിക്കാനാകാത്തവനുമായ പുത്രനെ പ്രസവിച്ചു. ജനിച്ച ഉടനെ തന്നെ അവന് എല്ലാ ശസ്ത്രങ്ങളുടെ അര്ത്ഥവും പ്രയോഗവും പൂർണ്ണമായി അറിഞ്ഞവനായി.
Narrator (within Māheśvarakhaṇḍa tradition: Sūta/Lomaharṣaṇa to sages)
Scene: नवजात बालक—तेजस्वी, वज्र-प्रभा, चारों ओर दिव्य आयुधों के प्रतीक (धनुष, शूल, चक्र आदि) मानो स्वयं उपस्थित; माता की गोद में अद्भुत तेज।
Extraordinary capacities can arise from tapas, but Purāṇic dharma implies such power must be governed by righteousness to avoid ruin.
None.
None; it describes the nature of the child born from prior tapas.