तद्यूयं तत्र गच्छध्वं शीघ्रमेव नृपानुगाः । अस्ति विप्रः स्वयं ब्रह्मा याज्ञवल्क्यश्च तत्र वै
tadyūyaṃ tatra gacchadhvaṃ śīghrameva nṛpānugāḥ | asti vipraḥ svayaṃ brahmā yājñavalkyaśca tatra vai
അതുകൊണ്ട്, ഹേ രാജാനുചരന്മാരേ, നിങ്ങൾ ഉടൻ അവിടേക്ക് പോകുക. അവിടെ യാജ്ഞവൽക്ക്യൻ എന്ന ബ്രാഹ്മണൻ ഉണ്ട്—സ്വയം ബ്രഹ്മാവിനോടു തുല്യൻ.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (contextual attribution within Māheśvarakhaṇḍa)
Tirtha: Mithilā/Mithā-purī (contextual)
Type: kshetra
Scene: Royal attendants receive an urgent directive to go to the place where Yājñavalkya resides, portrayed as Brahmā-like in radiance and authority.
Dharma begins with recognizing and honoring true spiritual authority—brāhmaṇic wisdom is portrayed as Brahmā-like.
No explicit tīrtha is named in this verse; it functions as narrative setup within the Kaumārikākhaṇḍa.
No specific rite is prescribed; the instruction is immediate action—going promptly to the place where the sage is present.