त उचुः । शापभ्रष्टा वयं ब्रह्मंश्चत्वारोऽपि स्वकर्मणा । तन्मुक्तिसाधनार्थाय स्थानं किंचित्समादिश
ta ucuḥ | śāpabhraṣṭā vayaṃ brahmaṃścatvāro'pi svakarmaṇā | tanmuktisādhanārthāya sthānaṃ kiṃcitsamādiśa
അവർ പറഞ്ഞു—ഹേ ബ്രാഹ്മണാ, ഞങ്ങളുടെ സ്വന്തം കർമ്മഫലമായി ശാപവശാൽ ഞങ്ങൾ നാലുപേരും മുൻസ്ഥിതിയിൽ നിന്ന് പതിതരായി. അതിനാൽ ആ അവസ്ഥയിൽ നിന്ന് മോചനസാധനമായ ഒരു സ്ഥലം ഞങ്ങൾക്ക് ഉപദേശിക്കണമേ.
Residents/foremost ones of Nāḍījaṅgha (petitioners)
Type: kshetra
Listener: Lomaśa (addressed as brahman)
Scene: Four afflicted beings approach a sage with folded hands, faces marked by sorrow and hope; they confess their fall due to a curse and beg for a liberating place.
Even when suffering the results of karma and curse, one can seek remedial paths through dharmic guidance and sacred places.
A liberating “place” is requested; the ensuing verses will direct them toward Kāśī via Saṃvarta.
No specific rite is prescribed here; the request is for guidance toward a liberating sacred location.