निरीक्ष्य मूढतां हास्यमासीन्मनसि मे तदा । तथा यौवनमासाद्य निशि हित्वा निजं गृहम्
nirīkṣya mūḍhatāṃ hāsyamāsīnmanasi me tadā | tathā yauvanamāsādya niśi hitvā nijaṃ gṛham
അവരുടെ മൂഢത കണ്ടപ്പോൾ അന്നേരം എന്റെ മനസ്സിൽ ഹാസ്യം ഉദിച്ചു. പിന്നെ യൗവനം പ്രാപിച്ച് ഞാൻ രാത്രിയിൽ സ്വന്തം ഗൃഹം വിട്ടുപോയി।
Lomaharṣaṇa (Sūta) narrating (deduced from Māheśvara-khaṇḍa convention)
Scene: A young man, having inwardly smiled at the folly of worldly people, quietly leaves his home at night, carrying minimal belongings, eyes turned toward a distant Śiva-shrine silhouette.
Discernment can turn worldly anxieties into recognized delusion, prompting a seeker toward renunciation and spiritual pursuit.
No tīrtha is named in this verse.
None; it narrates a life-choice—departing home—often associated with vairāgya.