Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 34

आदित्य इव तं देशं कृत्स्नमेवान्व भासयत् । तस्य दृष्ट्वा तपस्तादृग्रूपं चाद्भुतदर्शनम्

āditya iva taṃ deśaṃ kṛtsnamevānva bhāsayat | tasya dṛṣṭvā tapastādṛgrūpaṃ cādbhutadarśanam

“അവൻ ആദിത്യനെപ്പോലെ ആ പ്രദേശമൊട്ടാകെ പ്രകാശിപ്പിച്ചു. അവന്റെ അത്തരം തപസ്സും അത്ഭുതദർശനീയമായ രൂപവും കണ്ടപ്പോൾ—”

ādityaḥthe sun
ādityaḥ:
Upamāna (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootāditya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
ivalike/as
iva:
Sambandha (Comparison marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय (comparative particle)
tamthat
tam:
Visheshana (Demonstrative/विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘देशम्’ इति विशेषणम्
deśamregion/place
deśam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdeśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
kṛtsnamentire
kṛtsnam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛtsna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘देशम्’ इति विशेषणम्
evaindeed/just
eva:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
anvaalong/throughout
anva:
Sambandha (Preverb/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootanu (अव्यय/उपसर्ग)
Formउपसर्ग/अव्यय (prefix used adverbially here) ‘अनु/अन्व्’ = along/after; ‘भासयत्’ सह
bhāsayatilluminated
bhāsayat:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhās (भास् धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; causative sense ‘to illumine’ (भासयति)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriya (Gerundial/क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (दृश् धातु)
Formकृदन्त (क्त्वान्त/absolutive), अव्ययभाव; पूर्वकालिक क्रिया
tapaḥausterity
tapaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘दृष्ट्वा’ का कर्म
tādṛk-rūpamsuch a form/appearance
tādṛk-rūpam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottādṛś (तादृश्-प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारयः: ‘तादृक् (ऐसा) रूपम्’
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
adbhuta-darśanamwonderful to behold
adbhuta-darśanam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootadbhuta (प्रातिपदिक) + darśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारयः: ‘अद्भुतं दर्शनं यस्य/अद्भुत-दर्शनम्’; ‘रूपम्’ वा (implicit) इति विशेषणम्

Varcā (Apsaras)

Tirtha: Devarāṇya (radiant tapovana zone)

Type: kshetra

Scene: The ascetic’s presence lights the whole region like the sun; observers behold his astonishing tapas and form, struck with awe at the radiance filling the forest.

Ā
Āditya (Sun, as simile)
B
Brāhmaṇa ascetic (unnamed)

FAQs

Austerity grounded in dharma manifests as tejas—an inner sun that illumines the world and commands reverence.

No named pilgrimage site appears; the ‘deśa’ is praised due to the ascetic’s tapas.

None explicitly; it continues the description of tapas and its visible effects.