महेश्वर उवाच । नामानि शृणु मे ब्रह्मन्मुख्यानि द्विजसत्तम । दुर्लभान्यल्पपुण्यानां कामदानि सदा भुवि
maheśvara uvāca | nāmāni śṛṇu me brahmanmukhyāni dvijasattama | durlabhānyalpapuṇyānāṃ kāmadāni sadā bhuvi
മഹേശ്വരൻ പറഞ്ഞു—ഹേ ബ്രാഹ്മണാ, ഹേ ദ്വിജശ്രേഷ്ഠാ! എന്റെ പ്രധാന നാമങ്ങൾ കേൾക്കുക; അവ ഭൂമിയിൽ സദാ ഇഷ്ടദായകങ്ങൾ, എന്നാൽ അല്പപുണ്യമുള്ളവർക്ക് ദുർലഭം।
Maheśvara (Śiva)
Tirtha: Aruṇācala
Type: kshetra
Listener: Gautama
Scene: Maheśvara addresses Gautama with a teaching gesture, promising to enumerate principal names; the atmosphere is solemn, didactic, and grace-filled.
Divine names are powerful and grace-bestowing, and receptivity depends upon merit and devotion.
Aruṇācala/Aruṇādri as the context where the Lord’s principal names are revealed.
Hearing/learning the names is implied as a devotional practice; no separate rite is stated.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.