Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 42

यानि यानि च रूपाणि यत्रयत्र च तेनघ । तानि तत्र प्रवक्ष्यामि शृण्वंत्वेते दिवौकसः

yāni yāni ca rūpāṇi yatrayatra ca tenagha | tāni tatra pravakṣyāmi śṛṇvaṃtvete divaukasaḥ

ഹേ നിർഘ! അവൻ ഏത് ഏത് രൂപങ്ങൾ ധരിക്കയും എവിടെയെവിടെയായി വസിക്കയും ചെയ്യുന്നു, അവയെല്ലാം ഞാൻ അവിടവിടെ വിശദമായി പറയും—ദിവൗകസർ (ദേവഗണം) കേൾക്കട്ടെ.

यानिwhich (things)
यानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), बहुवचन; सर्वनाम
यानिwhatever (things)
यानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), बहुवचन; पुनरुक्ति (emphatic repetition)
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
रूपाणिforms
रूपाणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), बहुवचन
यत्रwhere
यत्र:
Desha-adhikarana (Locative sense/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (relative adverb: where)
यत्रwherever
यत्र:
Desha-adhikarana (Locative sense/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति (wherever)
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
तेनby that/thereby
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन; सर्वनाम
अघO sinless one (lit. O non-evil)
अघ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; संबोधन-शब्द (address)
तानिthose
तानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), बहुवचन; सर्वनाम
तत्रthere
तत्र:
Desha-adhikarana (Locative sense/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (there)
प्रवक्ष्यामिI will explain
प्रवक्ष्यामि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र- वच् (धातु)
Formलृट् (Simple future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: प्र-
शृण्वन्तुlet (them) hear
शृण्वन्तु:
Pravartaka (Injunction/आज्ञा)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
एतेthese
एते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन; सर्वनाम
दिवौकसःthe gods (heaven-dwellers)
दिवौकसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदिवौकस् (प्रातिपदिक: दिव् + ओकस्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन; समास: दिवि (loc.) + ओकस् (dwelling)

Narratorial voice within Kāśī-khaṇḍa (Skanda speaking in the Skanda-to-Agastya frame is most consistent)

Tirtha: Kāśī-kṣetra (micro-tīrtha enumeration preface)

Type: kshetra

Listener: Primary interlocutor addressed as 'anagha'; devas are explicitly invited to listen

Scene: A narrator prepares to enumerate the deity’s many forms and their precise abodes; devas gather as attentive listeners, suggesting a celestial assembly hovering over Kāśī’s sacred map.

D
Divaukasaḥ (gods)
R
Rūpa (forms)
S
Sacred locations within Kāśī (implied)

FAQs

Hearing the māhātmya—divine forms and their sacred locations—strengthens faith and guides pilgrimage.

Kāśī’s sacred landscape in general, where divine forms are established.

Śravaṇa (devotional listening) is implied as a meritorious act, though no formal vow is detailed.