Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 36

सामोदमोदकभरैर्वरधूपदीपैर्माल्यैः सुगंधबहुलैरनुलेपनैश्च । संप्रीण्यकाशिनगरीफलदानदक्षं प्रोक्त्वाथ मां क इह सिध्यति नैव ढुंढे

sāmodamodakabharairvaradhūpadīpairmālyaiḥ sugaṃdhabahulairanulepanaiśca | saṃprīṇyakāśinagarīphaladānadakṣaṃ proktvātha māṃ ka iha sidhyati naiva ḍhuṃḍhe

മധുര മോദകങ്ങളുടെ കൂമ്പാരങ്ങൾ, ശ്രേഷ്ഠ ധൂപദീപങ്ങൾ, മാലകൾ, സുഗന്ധസമൃദ്ധമായ അനുലേപനങ്ങൾ എന്നിവകൊണ്ട് കാശീനഗരിയെ സന്തോഷിപ്പിച്ച്, അവൾ ഫലദാനത്തിൽ പരമസമർത്ഥയാണെന്ന് ഞാൻ പ്രസ്താവിച്ചു. പിന്നെ ഇവിടെ മറ്റെന്ത് സിദ്ധി ആരാണ് തേടുക? ഞാൻ മറ്റൊന്നും അന്വേഷിക്കുന്നില്ല.

sa-āmōda-modaka-bharaiḥwith heaps of fragrant sweet-balls
sa-āmōda-modaka-bharaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsa (उपसर्ग/अव्यय) + āmoda (प्रातिपदिक) + modaka (प्रातिपदिक) + bhara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (आमोदयुक्त-मोदकानां भरैः)
vara-dhūpa-dīpaiḥwith excellent incense and lamps
vara-dhūpa-dīpaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक) + dhūpa (प्रातिपदिक) + dīpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; समासः—द्वन्द्वः (धूप-दीपैः), ‘vara’ विशेषणपूर्वपद
mālyaiḥwith garlands
mālyaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmālya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन
sugandha-bahulaiḥabounding in fragrance
sugandha-bahulaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootsu-gandha (प्रातिपदिक) + bahula (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; विशेषणम् (माल्यैः/अनुलेपनैः इत्यादीनाम्)
anulepanaiḥwith unguents/anointments
anulepanaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootanulepana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha/Connector
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
saṃprīṇyahaving pleased
saṃprīṇya:
Purvakala (Prior action)
TypeVerb
Rootsam + prī (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund); ‘सम्+प्री’—तोषयित्वा/प्रसाद्य
kāśī-nagarī-phala-dāna-dakṣamthe one skilled in granting the fruit of (residing in) Kāśī-city
kāśī-nagarī-phala-dāna-dakṣam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootkāśī (प्रातिपदिक) + nagarī (प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक) + dāna (प्रातिपदिक) + dakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (काशीनगर्याः फलदानदक्षम्)
proktvāhaving said/declared
proktvā:
Purvakala (Prior action)
TypeVerb
Rootpra + vac (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund); ‘प्र+वच्’—उक्त्वा
athathen
atha:
Discourse marker
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअनन्तरबोधक-अव्यय (then/now)
māmme
mām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया (कर्म), एकवचन
kaḥwho
kaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; प्रश्नवाचक-सर्वनाम
ihahere
iha:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (here)
sidhyatisucceeds/attains fulfillment
sidhyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsidh (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
nanot
na:
Negation
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
evaindeed/at all
eva:
Emphasis
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis)
ḍhuṃḍheO Ḍhuṃḍhi (Vināyaka)
ḍhuṃḍhe:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootḍhuṃḍhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (vocative), एकवचन

Skanda (deduced from Kāśīkhaṇḍa context: Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Kāśī (as kṣetra itself)

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage-inquirer (typically a ṛṣi such as Agastya in Kāśīkhaṇḍa frames; exact interlocutor not specified in the verse)

Scene: A devotee in Kāśī offers heaps of modakas, incense, lamps, garlands, and fragrant unguents before a sanctified cityscape—ghats, temples, and the luminous presence of the kṣetra personified as a boon-giver.

K
Kāśī
K
Kāśīnagarī

FAQs

Kāśī is portrayed as intrinsically capable of granting spiritual fruits; once she is sincerely pleased through worship, seeking other siddhis elsewhere becomes unnecessary.

Kāśī-nagarī (Vārāṇasī), the celebrated sacred city in the Kāśīkhaṇḍa, is directly praised as a giver of results (phaladā).

Offerings and worship-items are listed: modakas (sweet offerings), incense (dhūpa), lamps (dīpa), garlands (mālya), and fragrant unguents (anulepana) used to propitiate Kāśī.