Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 3

समस्तायतनाधीशैर्दिक्पालैरभिनंदितः । तीर्थैर्दर्शित तीर्थश्च गंधर्वैर्गीतमंगलः

samastāyatanādhīśairdikpālairabhinaṃditaḥ | tīrthairdarśita tīrthaśca gaṃdharvairgītamaṃgalaḥ

അവൻ സമസ്ത ആയതനങ്ങളുടെ അധീശന്മാരാലും ദിക്പാലന്മാരാലും അഭിനന്ദിക്കപ്പെട്ടു; തീർത്ഥങ്ങൾ തങ്ങളുടെ തീർത്ഥസ്വഭാവം അവനു വെളിപ്പെടുത്തി; ഗന്ധർവർ മംഗളഗീതങ്ങൾ പാടി।

समस्तायतनाधीशैःby/with the lords of all shrines
समस्तायतनाधीशैः:
Sahakaraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootसमस्त-आयतन-अधीश (प्रातिपदिक; समस्त + आयतन + अधीश)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
दिक्पालैःby/with the guardians of the directions
दिक्पालैः:
Sahakaraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootदिक्-पाल (प्रातिपदिक; दिक् + पाल)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
अभिनन्दितःwelcomed/honoured
अभिनन्दितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनन्द् (धातु) + अभि + क्त → अभिनन्दित (प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त-भूतकृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तीर्थैःby the sacred places
तीर्थैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
दर्शितshown/pointed out
दर्शित:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदृश् (धातु) + णिच्? (causative sense) + क्त → दर्शित (प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त-भूतकृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (पाठे 'दर्शित' इति अव्यक्त-समास/पदच्छेदे 'दर्शिततीर्थः' इत्यर्थः)
तीर्थः(he) the sacred one / pilgrim-place-associated (contextual epithet)
तीर्थः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
गन्धर्वैःby/with the Gandharvas
गन्धर्वैः:
Sahakaraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootगन्धर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
गीतमङ्गलःwhose auspiciousness is sung / praised with auspicious songs
गीतमङ्गलः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगीत-मङ्गल (प्रातिपदिक; गीत + मङ्गल)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहिः—'यस्य मङ्गलं गीतम्/गीतैः मङ्गलम्'

Skanda

Tirtha: Kāśī tīrtha-maṇḍala (multiple ghats/kunds)

Type: kshetra

Listener: munisattama

Scene: A panoramic welcome: Dikpālas at the eight directions salute; shrine-lords appear; personified tīrthas (as river/ghat deities) gesture toward their waters; Gandharvas above sing maṅgala.

D
Dikpālas
T
Tīrthas
G
Gandharvas

FAQs

The verse frames Kāśī as a living sacred landscape where tīrthas, shrines, and cosmic guardians actively participate in dharma.

The many tīrthas and shrines of Kāśī are collectively glorified as manifest and celebratory.

No direct prescription; it highlights maṅgala-gīta (auspicious singing) and honoring the Lord.