Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 2

अनुक्रमणिकाध्यायं तथा माहात्म्यमुत्तमम् । पाराशर्य समाचक्ष्व यथापूर्वमिदं भवेत्

anukramaṇikādhyāyaṃ tathā māhātmyamuttamam | pārāśarya samācakṣva yathāpūrvamidaṃ bhavet

ഹേ പാരാശര്യാ! അനുക്രമണികാ-അധ്യായവും ഈ ഉത്തമമായ മാഹാത്മ്യവും മുമ്പെപ്പോലെ തന്നെ ഇവിടെ യഥാവിധി വിശദീകരിക്കണമേ।

अनुक्रमणिकाध्यायम्the chapter of the index/contents
अनुक्रमणिकाध्यायम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअनुक्रमणिका + अध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अनुक्रमणिकायाः अध्यायः)
तथाand also
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अन्वयार्थक (and/also)
माहात्म्यम्the greatness, sacred glory
माहात्म्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
उत्तमम्excellent, supreme
उत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (माहात्म्यम्)
पाराशर्यO Pārāśarya (son of Parāśara)
पाराशर्य:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपाराशर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; संबोधनम्
समाचक्ष्वtell, relate
समाचक्ष्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + चक्ष् (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
यथाas, in such a way that
यथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (as, in the manner that)
पूर्वम्formerly, earlier
पूर्वम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन प्रयुक्तम्; क्रियाविशेषण (formerly/before)
इदम्this
इदम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
भवेत्may be, should become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (संभावना/विधान), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Sūta (addressing Vyāsa as Pārāśarya) — inferred from Kāśīkhaṇḍa narrative setting

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Pārāśarya (Vyāsa) addressed by interlocutor

Scene: A formal request to the sage to recite the index and the supreme Kāśī-māhātmya exactly as preserved; a quiet scholastic setting with palm-leaf manuscripts and attentive disciples.

P
Pārāśarya (Vyāsa)
M
Māhātmya
A
Anukramaṇikā

FAQs

Sacred knowledge should be transmitted faithfully—preserving the earlier tradition while proclaiming the Māhātmya (spiritual greatness).

The wider context is Kāśī (Vārāṇasī) in the Kāśīkhaṇḍa, though this verse itself introduces the forthcoming glorification.

None directly; it is a narrative instruction to present the index and Māhātmya accurately.