तत्रस्थितोपि संसिद्धयै यतस्व सहितो गणैः । निर्विघ्नं कुरु चास्माकं नृपे विघ्नं समाचर
tatrasthitopi saṃsiddhayai yatasva sahito gaṇaiḥ | nirvighnaṃ kuru cāsmākaṃ nṛpe vighnaṃ samācara
അവിടെ തന്നെ പാർത്താലും, നിന്റെ ഗണങ്ങളോടൊപ്പം പ്രവർത്തിസിദ്ധിക്കായി പരിശ്രമിക്ക. നമ്മുടെ കാര്യം നിർവിഘ്നമാക്കുക; ആ രാജാവിന് വിഘ്നങ്ങൾ വരുത്തുക.
Śiva (Mahādeva) (instructional imperatives addressed to Gaṇeśa)
Tirtha: Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Scene: Śiva instructs Gaṇeśa: strive for siddhi with the gaṇas, make ‘our work’ obstacle-free, and create obstacles for a certain king—depicting the dual power of vighna.
Obstacles serve dharma: the divine removes hindrances for righteous aims and restrains harmful power through impediments.
Kāśī, as the operational sacred arena where divine governance is enacted.
None directly; the verse describes Gaṇeśa’s functional role regarding vighna (obstacles).