Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 79

वाराणस्याः कथां प्रोच्चैः कुर्वंतोऽन्योन्यमेव हि । काशीकथां समाकर्ण्य तदा ते चरणायुधाः

vārāṇasyāḥ kathāṃ proccaiḥ kurvaṃto'nyonyameva hi | kāśīkathāṃ samākarṇya tadā te caraṇāyudhāḥ

അവർ പരസ്പരം ഉച്ചത്തിൽ വാരാണസിയുടെ കഥ പറഞ്ഞുകൊണ്ടിരുന്നു; കാശീകഥ കേട്ടപ്പോൾ ആ ‘ചരണായുധ’ കുക്കുടങ്ങൾ അപ്പോൾ ഉള്ളിൽ ഉണർന്നു.

वाराणस्याःof Vārāṇasī
वाराणस्याः:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootवाराणसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
कथाम्story, account
कथाम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्रोच्चैःaloud, loudly
प्रोच्चैः:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootप्रोच्चैः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb)
कुर्वन्तःdoing, speaking (engaged in)
कुर्वन्तः:
Karta (Subject)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कुर्वत् (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ/Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्तरि—'ते' इत्यस्य विशेषणम्
अन्योन्यम्to one another, mutually
अन्योन्यम्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअन्योन्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् प्रयोगः; क्रियाविशेषण (mutually)
एवindeed, just
एव:
Emphasis (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle; अवधारण)
हिfor, indeed
हि:
Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle; हेत्वर्थ/समर्थन)
काशी-कथाम्the story of Kāśī
काशी-कथाम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक) + कथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (काश्याः कथा)
समाकर्ण्यhaving heard
समाकर्ण्य:
Purvakala-kriya (Absolutive)
TypeVerb
Rootसम्-आ-√कर्ण्/√श्रु (धातु; 'to hear') → समाकर्ण्य (क्त्वा)
Formअव्ययकृदन्त (क्त्वा/gerund), पूर्वकालिक क्रिया; 'having heard'
तदाthen
तदा:
Kāla-adhikaraṇa (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक/adverb of time)
तेthey
ते:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
चरण-आयुधाःthose whose weapons are feet (birds)
चरण-आयुधाः:
Karta (Subject/Apposition)
TypeNoun
Rootचरण (प्रातिपदिक) + आयुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—बहुव्रीहि (येषां चरणाः आयुधानि = whose weapons are their feet; i.e., birds)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa context, typically Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Kāśī (Vārāṇasī)

Type: kshetra

Scene: Ascetics walking and speaking animatedly about Vārāṇasī; four roosters pause, heads tilted, as if listening; a subtle aura or ripple indicates inner stirring upon hearing Kāśī-kathā.

V
Vārāṇasī
K
Kāśī
K
kukkuṭa (implied by caraṇāyudha)

FAQs

Śravaṇa (hearing) of a tīrtha’s glory—especially Kāśī—can awaken latent spiritual impressions even in non-human beings.

Kāśī (Vārāṇasī) is praised through its kathā (māhātmya), leading into the Muktimaṇḍapa/Kukkuṭamaṇḍapa episode.

The implied practice is śravaṇa—devout listening to Kāśī’s māhātmya.