Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 98

तदुत्तरे पांडवानां पंचलिंगानि सन्मुदे । संवर्तेशस्तदग्रे च श्वेतेशस्तस्य पश्चिमे

taduttare pāṃḍavānāṃ paṃcaliṃgāni sanmude | saṃvarteśastadagre ca śveteśastasya paścime

അതിന്റെ വടക്കായി അത്യന്തം ശുഭസ്ഥാനത്ത് പാണ്ഡവരുടെ അഞ്ചു ലിംഗങ്ങൾ ഉണ്ട്. മുന്നിൽ സംവർതേശൻ, അതിന്റെ പടിഞ്ഞാറായി ശ്വേതേശൻ നിലകൊള്ളുന്നു.

tatof that
tat:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचनम्; (tasya) ‘of that/its’
uttareto the north of it
uttare:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootuttara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचनम्; स्थानवाचक (in the north/upper side)
pāṇḍavānāmof the Pāṇḍavas
pāṇḍavānām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpāṇḍava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचनम्
paṃcafive
paṃca:
Sambandha (Qualifier/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootpaṃca (अव्यय/संख्याशब्द)
Formअव्ययम्; संख्यावाचक (numeral), विशेषणम् (liṅgāni)
liṅgāniliṅgas
liṅgāni:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचनम्
satgood/auspicious
sat:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootsat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचनम्; विशेषणम् (mude)
mudein joy; for delight
mude:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmud (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचनम्; ‘in joy/for joy’
saṃvarteśaḥSaṃvarteśa (a Śiva-name)
saṃvarteśaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃvarta (प्रातिपदिक) + īśa (प्रातिपदिक)
Formसमासः तत्पुरुषः; पुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्; नाम
tatof that
tat:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, षष्ठी (6th/षष्ठī), एकवचनम्; (tasya) ‘of that’
agrein front
agre:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootagra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचनम्; स्थानवाचक (in front)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थक-निपात
śveteśaḥŚveteśa
śveteśaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśveta (प्रातिपदिक) + īśa (प्रातिपदिक)
Formसमासः तत्पुरुषः; पुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्; नाम
tasyaof it/of him
tasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचनम्
paścimein the west
paścime:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpaścima (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचनम्; स्थानवाचक (in the west)

Skanda

Tirtha: Pāṇḍava Pañca-liṅga cluster; Saṃvarteśa; Śveteśa

Type: kshetra

Scene: A compact cluster of five liṅga shrines marked as ‘Pāṇḍava’ in a serene courtyard; a frontal shrine labeled Saṃvarteśa and a western shrine labeled Śveteśa; pilgrims trace directions with folded hands.

P
Pāṇḍavas
P
Pañca-liṅga
S
Saṃvarteśa
Ś
Śveteśa
K
Kāśī (Vārāṇasī)

FAQs

Kāśī is presented as a lived sacred map where devotion is guided through named liṅgas and their precise placement.

The Pāṇḍavas’ five liṅgas, along with Saṃvarteśa and Śveteśa in their described positions in Kāśī.

No specific rite is stated here; the verse primarily provides directional sacred-topography for pilgrimage.