यत्षोडशमहादानैः पुण्यं प्रोक्तं महर्षिभिः । तत्पुण्यं जायते पुंसां विश्वेशे पुष्पदानतः
yatṣoḍaśamahādānaiḥ puṇyaṃ proktaṃ maharṣibhiḥ | tatpuṇyaṃ jāyate puṃsāṃ viśveśe puṣpadānataḥ
മഹർഷികൾ ഷോഡശ മഹാദാനങ്ങളാൽ ഉണ്ടാകുന്ന പുണ്യമെന്ന് പ്രസ്താവിച്ചതുപോലെ, വിശ്വേശ്വരനു പുഷ്പദാനം ചെയ്താൽ മനുഷ്യർക്കും അതേ പുണ്യം ജനിക്കുന്നു.
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa narration to Agastya)
Tirtha: Viśveśvara (Kāśī)
Type: kshetra
Listener: Pilgrims/ṛṣis (implied)
Scene: A devotee places a handful of flowers at Viśveśvara’s liṅga; above, symbolic emblems of the sixteen great gifts (gold, cows, land, etc.) appear as faint icons, indicating equivalence through pushpa-dāna.
Simple bhakti-offerings at the supreme shrine can equal elaborate charitable rites when done with devotion.
Viśveśvara in Kāśī.
Puṣpa-dāna—offering flowers to Viśveśvara.