Previous Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 285

शरीरसौष्ठवं कांक्ष्यं व्रतस्नानादिसिद्धये । आयुर्बह्वत्र वै चिंत्यं महाफलसमृद्धये

śarīrasauṣṭhavaṃ kāṃkṣyaṃ vratasnānādisiddhaye | āyurbahvatra vai ciṃtyaṃ mahāphalasamṛddhaye

വ്രതം, സ്നാനം മുതലായവയുടെ സിദ്ധിക്കായി ശരീരസൗഷ്ഠവം ആഗ്രഹിക്കണം; മഹാഫലസമൃദ്ധിക്കായി ഇവിടെ ദീർഘായുസ്സും പ്രാർത്ഥിക്കണം।

शरीरसौष्ठवम्bodily well-being/fitness
शरीरसौष्ठवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशरीर (प्रातिपदिक) + सौष्ठव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति; एकवचन; तत्पुरुष (शरीरस्य सौष्ठवम् = bodily well-being)
काङ्क्ष्यम्to be desired/sought
काङ्क्ष्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√काङ्क्ष् (धातु; अभिलाषे)
Formभविष्यत्-कर्तव्यतार्थक कृदन्त (तव्य/यत्-प्रायः; here: desiderative sense ‘to be desired’); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; विशेषण (agreeing with शरीरसौष्ठवम्)
व्रतस्नानादिसिद्धयेfor the accomplishment of vows, baths, etc.
व्रतस्नानादिसिद्धये:
Sampradana (Purpose/Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक) + स्नान (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक) + सिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative); एकवचन; तत्पुरुष (व्रत-स्नान-आदि-कार्याणां सिद्धिः = accomplishment of vows, baths, etc.)
आयुःlifespan
आयुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआयुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
बहुmuch/long
बहु:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; विशेषण (agreeing with आयुः)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (here)
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (indeed)
चिन्त्यम्to be contemplated/considered
चिन्त्यम्:
Kriya (Predicative/विधेय)
TypeAdjective
Root√चिन्त् (धातु; चिन्तने)
Formकृत्य-प्रत्यय (यत्) कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; विधेय-विशेषण (to be considered/pondered)
महाफलसमृद्धयेfor abundant great results
महाफलसमृद्धये:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक) + समृद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; चतुर्थी-विभक्ति; एकवचन; तत्पुरुष (महान् फलः यस्याः सा समृद्धिः = abundance of great fruit/result)

Narratorial voice within Skanda’s discourse (deduced Kāśīkhaṇḍa frame: Skanda to Agastya)

Tirtha: Kāśī-kṣetra (vrata-snāna-siddhi context)

Type: kshetra

Listener: Agastya

Scene: Pilgrims at a ghāṭ perform snāna and vrata observances; an elder devotee prays for long life and strength, while offerings and lamps indicate sustained practice over time.

FAQs

Dharmic practice is sustained by health and time; bodily well-being and longevity are framed as supports for completing vows and gaining higher merit.

Not a single named tīrtha; the teaching functions within the broader Kāśīkhaṇḍa context of merit-producing observances.

General prescription: undertake vrata and snāna with the aim of successful completion, supported by health and prayers/intent for longevity.