Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 3

मार्कंडेय उवाच । शृणुध्वं मुनयः सर्वे संति नद्यः परःशतम् । सर्वा अप्यघहारिण्यः सर्वा अपि वृषप्रदाः

mārkaṃḍeya uvāca | śṛṇudhvaṃ munayaḥ sarve saṃti nadyaḥ paraḥśatam | sarvā apyaghahāriṇyaḥ sarvā api vṛṣapradāḥ

മാർകണ്ഡേയൻ അരുളിച്ചെയ്തു—ഹേ സർവ്വ മുനിമാരേ, ശ്രവിക്കുവിൻ; നദികൾ നൂറിലധികമുണ്ട്. അവയെല്ലാം പാപഹാരിണികൾ; അവയെല്ലാം ധർമ്മഫലം നൽകുന്നവയാണ്.

मार्कण्डेयःMārkaṇḍeya
मार्कण्डेयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमार्कण्डेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
शृणुध्वम्listen (you all)
शृणुध्वम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), बहुवचन (Plural), आत्मनेपद
मुनयःsages
मुनयः:
Sambodhana (Address/Vocative sense)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); विशेषण (qualifier)
सन्तिare/exist
सन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
नद्यःrivers
नद्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
परःशतम्more than a hundred
परःशतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरः + शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन (Singular); संख्याविशेषण (numerical/quantifying)
सर्वाःall
सर्वाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); विशेषण
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-अर्थ (also/even)
अघहारिण्यःsin-removing
अघहारिण्यः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअघ + हारिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); विशेषण; (अघं हरति इति)
सर्वाःall
सर्वाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); विशेषण
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-अर्थ (also)
वृषप्रदाःgivers of dharma/merit
वृषप्रदाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवृष + प्रद (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); विशेषण; (वृषं/धर्मं प्रददाति इति)

Mārkaṇḍeya

Listener: Munayaḥ (sages)

Scene: Mārkaṇḍeya seated in a forest āśrama addressing gathered sages; behind them a stylized river network symbolizing ‘hundreds of rivers’ as luminous streams.

M
Mārkaṇḍeya
S
Sages
R
Rivers (nadyaḥ)
D
Dharma (vṛṣa)

FAQs

All sacred rivers are honored as purifiers and supporters of dharma, preparing the listener for a discussion of relative greatness.

Rivers in general are praised; the specific ‘best’ river is addressed in the subsequent verses.

None explicitly; the verse affirms the purificatory and merit-giving nature of rivers.