Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 18

इति प्रसाद्य देवेशमाज्ञां प्राप्य महेशितुः । लिंगं संस्थापितं गौर्या महादेव समीपतः

iti prasādya deveśamājñāṃ prāpya maheśituḥ | liṃgaṃ saṃsthāpitaṃ gauryā mahādeva samīpataḥ

ഇങ്ങനെ ദേവേശനെ പ്രസാദിപ്പിച്ച് മഹേശ്വരന്റെ അനുവാദം നേടി, ഗൗരി മഹാദേവന്റെ സമീപത്ത് ലിംഗം പ്രതിഷ്ഠിച്ചു.

इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation/summary marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-निपात (thus)
प्रसाद्यhaving propitiated
प्रसाद्य:
Kriya-viseshana (Adverbial participle)
TypeVerb
Rootप्र- सद् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund) (having pleased/propitiated)
देवेशम्the Lord of gods
देवेशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेवेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आज्ञाम्permission/command
आज्ञाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्राप्यhaving obtained
प्राप्य:
Kriya-viseshana (Adverbial participle)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund) (having obtained)
महेशितुःof the Great Lord (Śiva)
महेशितुः:
Sambandha (Possessor/source/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमहेशितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
लिङ्गम्liṅga
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
संस्थापितम्was installed
संस्थापितम्:
Kriya (Predicate; passive)
TypeVerb
Rootसम्-स्था (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; कर्मणि प्रयोगे (was installed)
गौर्याby Gaurī
गौर्या:
Karana (Agent-instrument in passive/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootगौरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
महादेवof Mahādeva
महादेव:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootमहादेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (सम्बन्धे)
समीपतःnear, in the vicinity
समीपतः:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसमीपतः (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (near; ablatival adverb)

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa context typically Skanda → Agastya)

Type: kshetra

Scene: Gaurī performs the act of liṅga installation beside Mahādeva—ritual vessels, flowers, and sacred fire implied; the space feels like Kāśī’s sanctum, charged with grace.

D
Deveśa (Śiva)
M
Maheśa/Mahādeva
G
Gaurī (Pārvatī)
L
Liṅga

FAQs

Sacred installations become powerful when done through devotion, proper sanction, and proximity to the divine presence.

Kāśī is the implied sacred geography where this liṅga’s māhātmya unfolds.

Liṅga-saṃsthāpana (ritual establishment) is the central act described.