Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 75

अस्मिंस्तीर्थे महापुण्ये ये स्नास्यंतीह मानवाः । पिंडांश्च निर्वपिष्यंति संध्यातर्पणपूर्वकम्

asmiṃstīrthe mahāpuṇye ye snāsyaṃtīha mānavāḥ | piṃḍāṃśca nirvapiṣyaṃti saṃdhyātarpaṇapūrvakam

ഈ മഹാപുണ്യ തീർത്ഥത്തിൽ ഇവിടെ സ്നാനം ചെയ്ത് സന്ധ്യാവന്ദനവും തർപ്പണവും കഴിഞ്ഞ് പിണ്ഡദാനം ചെയ്യുന്ന മനുഷ്യർ പിതൃകർമ്മഫലമായി മഹാപുണ്യം പ്രാപിക്കുന്നു।

अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम-प्रातिपदिक; नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचनम्; locative singular (in this)
तीर्थेat the sacred ford/place of pilgrimage
तीर्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचनम्; locative singular
महापुण्येgreatly meritorious
महापुण्ये:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā-puṇya (प्रातिपदिक; महा + पुण्य)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचनम्; adjective agreeing with तीर्थे
येwho (those who)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचनम्; nominative plural
स्नास्यन्तिwill bathe
स्नास्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√snā (धातु)
Formलृट् (Future/भविष्यत्), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd), बहुवचनम्; they will bathe
इहhere
इह:
Desha-adhikarana (Locative sense/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (adverb of place)
मानवाःpeople, men
मानवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmānava (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचनम्; nominative plural
पिण्डान्rice-balls (funeral offerings)
पिण्डान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpiṇḍa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचनम्; accusative plural
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
निर्वपिष्यन्तिwill offer (as oblations)
निर्वपिष्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootnir-√vap (धातु)
Formलृट् (Future/भविष्यत्), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd), बहुवचनम्; they will offer/scatter (as oblation)
संध्यातर्पणपूर्वकम्preceded by twilight worship and tarpaṇa
संध्यातर्पणपूर्वकम्:
Kriya-visheshana (Adverbial qualifier/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootsaṃdhyā-tarpaṇa-pūrvaka (प्रातिपदिक; संध्या + तर्पण + पूर्वक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचनम्; adverbial accusative used as qualifier of action: ‘with/preceded by’

Skanda

Tirtha: Piśācamocana

Type: ghat

Scene: A pilgrim at a Kāśī ghāṭa performs snāna, then saṃdhyā with arghya, then offers tarpaṇa and places piṇḍas on darbha near the water’s edge; priests and lamps nearby.

P
Piśācamocana Tīrtha
K
Kāśī (Vārāṇasī)
P
Piṇḍa
S
Saṃdhyā
T
Tarpaṇa

FAQs

Ritual purity and ancestral duty (pitṛ-kārya) performed at a powerful tīrtha multiplies merit and supports dharma.

A highly meritorious tīrtha in Kāśī, contextually the Piśācamocana Tīrtha of Vārāṇasī.

Snāna (bathing), followed by saṃdhyā observance and tarpaṇa, and then piṇḍa-offering for ancestors.