Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 90

इत्युक्त्वा तस्य दक्षस्य हरपारुष्यभाषिणः । चिच्छेद वदनं वीरश्चपेटशतघातनैः

ityuktvā tasya dakṣasya harapāruṣyabhāṣiṇaḥ | ciccheda vadanaṃ vīraścapeṭaśataghātanaiḥ

ഇപ്രകാരം പറഞ്ഞുകൊണ്ട്, ശിവനെതിരെ കഠിനവാക്കുകൾ പറഞ്ഞ ദക്ഷന്റെ മുഖം ആ വീരൻ നൂറുകണക്കിന് അടികൾ നൽകി തകർത്തു.

इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative particle)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Kriya-viseshana (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त; पूर्वकाल (absolutive/gerund)
तस्यof him/that
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); एकवचन
दक्षस्यof Dakṣa
दक्षस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); एकवचन
हरपारुष्यभाषिणःof (him) who spoke harshly to Hara
हरपारुष्यभाषिणः:
Visheshana (Genitive qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहर (प्रातिपदिक) + पारुष्य (प्रातिपदिक) + भाषिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); एकवचन; समासः—हरं प्रति पारुष्यं भाषते इति (one who speaks harshly to Hara)
चिच्छेदcut off
चिच्छेद:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootछिद् (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन; परस्मैपद
वदनम्face/mouth
वदनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवदन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
वीरःthe hero
वीरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
चपेटशतघातनैःwith blows of a hundred slaps
चपेटशतघातनैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचपेट (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक) + घातन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); बहुवचन; समासः—चपेटानां शतेन घातनानि (blows consisting of a hundred slaps)

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa narration)

Tirtha: Kāśī (Viśveśvara-kṣetra) as narrative locus; Dakṣa-yajña as exemplum

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis of Naimiṣāraṇya (frame) / internal interlocutors as per Kāśīkhaṇḍa tradition

Scene: Vīrabhadra (or a fierce Śiva-gaṇa) stands in the shattered yajña-maṇḍapa, palm raised mid-strike, as Dakṣa’s face is smashed; broken ladles, toppled altars, fleeing devas and ṛṣis, smoke from extinguished fires.

D
Dakṣa
H
Hara (Śiva)
Ś
Śiva’s gaṇa/pārṣada (implied vīra)

FAQs

Insulting the Lord (especially Śiva) is a grave aparādha that quickly brings humiliation and downfall.

The verse occurs within the Kāśīkhaṇḍa context, reinforcing Kāśī as the Śaiva sacred landscape where Śiva’s supremacy is upheld.

None directly; it is narrative, illustrating the moral consequence of sacrificial pride and blasphemy.