Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 41

व्यभजञ्छकटान्केचित्पशून्केचिदजीगिलन् । अग्निं निर्वापयामासुः केचिदत्यग्नितेजसः

vyabhajañchakaṭānkecitpaśūnkecidajīgilan | agniṃ nirvāpayāmāsuḥ kecidatyagnitejasaḥ

ചിലർ ശകടങ്ങളെ തകർത്തു; ചിലർ യജ്ഞപശുക്കളെ വിഴുങ്ങി; മറ്റുചിലർ അഗ്നിയേക്കാൾ ഉഗ്രതേജസ്സോടെ പവിത്രാഗ്നിയെ അണച്ചു।

व्यभजन्they divided/broke apart
व्यभजन्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भज् (धातु)
Formलङ् (Imperfect); परस्मैपदम्; प्रथमपुरुषः बहुवचनम्; उपसर्गः वि- (Past; Active; 3rd person plural; with prefix vi-)
शकटान्carts/wagons
शकटान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशकट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया बहुवचनम् (Masculine, Accusative, Plural)
केचित्some (people)
केचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-शब्दः; पुल्लिङ्गे प्रथमा बहुवचनम् (Pronoun; Masculine, Nominative, Plural)
पशून्animals
पशून्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया बहुवचनम् (Masculine, Accusative, Plural)
केचित्some (others)
केचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-शब्दः; पुल्लिङ्गे प्रथमा बहुवचनम् (Pronoun; Masculine, Nominative, Plural)
अजीगिलन्they swallowed
अजीगिलन्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√गिल् (धातु)
Formलङ् (Imperfect); परस्मैपदम्; प्रथमपुरुषः बहुवचनम्; अङ्गवृद्धि-आगमः (अजि-गिलन्) (Past; Active; 3rd person plural)
अग्निम्fire
अग्निम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया एकवचनम् (Masculine, Accusative, Singular)
निर्वापयामासुःthey extinguished
निर्वापयामासुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वा (धातु)
Formलिट् (Periphrastic Perfect/परस्मैपदम्); प्रथमपुरुषः बहुवचनम्; causative (णिच्) ‘निर्वापय’ + आमासुः; उपसर्गः निर्- (Perfect; Active; 3rd person plural; causative with prefix nir-)
केचित्some (others)
केचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-शब्दः; पुल्लिङ्गे प्रथमा बहुवचनम् (Pronoun; Masculine, Nominative, Plural)
अतिexceedingly
अति:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअति (अव्यय)
Formउपसर्ग/अव्ययम्; अत्र समासपूर्वपदम् (Preverb/indeclinable; first member in compound)
अग्निfire
अग्नि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रातिपदिकम्; (Stem; used as middle member of compound)
तेजसःof very fiery brilliance
तेजसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्; समासः तत्पुरुषः (अत्यग्नितेजस् = of very fiery splendor) (Masculine, Nominative, Plural)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Scene: Sacrificial carts splinter; beasts meant for offering vanish as if swallowed; figures blazing with inner fire smother the altar flames—smoke and ash whirl through the pavilion.

A
Agni (sacrificial fire)
P
paśu (sacrificial animals)
Y
yajña (sacrifice)

FAQs

Sacred fire and sacrifice are not self-sufficient; dharma in ritual depends on honoring the Supreme (Maheśvara).

Not a specific tīrtha in this verse; it functions as a narrative exemplar within the Kāśī Khaṇḍa’s broader glorification of Śiva-centered dharma.

None; the shloka depicts the extinguishing of yajña-fire as a consequence of sacrificial impropriety.