Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 81

दीक्षितो योश्वमेधानां शतस्य कुलिशायुधः । दुर्वाससा क्षणेनापि नीतो निःश्रीकतां हि सः

dīkṣito yośvamedhānāṃ śatasya kuliśāyudhaḥ | durvāsasā kṣaṇenāpi nīto niḥśrīkatāṃ hi saḥ

വജ്രായുധധാരിയായ അവൻ നൂറ് അശ്വമേധങ്ങൾക്ക് ദീക്ഷിതനായിരുന്നുവെങ്കിലും, ദുർവാസസാൽ ഒരു ക്ഷണത്തിൽ തന്നെ ശ്രീഹീനതയിലേക്കു നയിക്കപ്പെട്ടു.

dīkṣitaḥinitiated/consecrated
dīkṣitaḥ:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Root√dīkṣ (धातु)
Formक्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘दीक्षित’
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Relative subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
aśvamedhānāmof horse-sacrifices
aśvamedhānām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootaśvamedha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
śatasyaof a hundred
śatasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; संख्यावाचक
kuliśa-āyudhaḥhe whose weapon is the thunderbolt
kuliśa-āyudhaḥ:
Viśeṣaṇa (Epithet/विशेषण)
TypeNoun
Rootkuliśa (प्रातिपदिक) + āyudha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहिः: ‘कुलिशम् आयुधं यस्य सः’
durvāsasāby Durvāsas
durvāsasā:
Karaṇa (Instrument/Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootdurvāsas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
kṣaṇenain a moment
kṣaṇena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
apieven
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कार (particle: even/also)
nītaḥwas led/brought
nītaḥ:
Kriyā (Predicate participle/क्रिया)
TypeVerb
Root√nī (धातु)
Formक्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मणि भावः
niḥśrīkatāmto poverty/ill-fortune
niḥśrīkatām:
Karma (Goal/object/कर्म)
TypeNoun
Rootniḥśrīkatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
hiindeed
hi:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Dadhīci

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Ṛṣi audience / interlocutor in Kāśī narrative

Scene: Indra (vajrāyudha-bearing) in royal consecration imagery for grand Aśvamedhas, suddenly dimmed—his aura fading—while Durvāsas stands stern, ascetic, with blazing eyes; the contrast of opulence and ascetic power is central.

I
Indra
D
Durvāsas
A
Aśvamedha

FAQs

Ritual achievements alone do not guarantee lasting prosperity; arrogance and offense can swiftly destroy even divine splendor.

Kāśī’s teaching-context: the narrative is used to correct misconceptions about auspiciousness and spiritual power associated with the place.

Reference to Aśvamedha-dīkṣā (consecration for horse-sacrifices), illustrating ritual magnitude rather than prescribing it.