Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 73

सर्वमंगलमांगल्यो यत्र श्रीमानयं हरिः । स्वयं वै यज्ञपुरुषः स मखः किं श्मशानवत्

sarvamaṃgalamāṃgalyo yatra śrīmānayaṃ hariḥ | svayaṃ vai yajñapuruṣaḥ sa makhaḥ kiṃ śmaśānavat

“സകല മംഗളങ്ങളിലും മംഗളനായ ശ്രീമാൻ ഹരി ഇവിടെ സ്വയം സന്നിഹിതനാണ്—അവൻ തന്നെയാണ് യജ്ഞപുരുഷൻ—അങ്ങനെയുള്ള യാഗം ശ്മശാനത്തെപ്പോലെ എങ്ങനെ ആകും?”

sarva-maṅgala-maṅgalyaḥsupremely auspicious
sarva-maṅgala-maṅgalyaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + maṅgala (प्रातिपदिक) + maṅgalya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (सर्वेषां मङ्गलानां माङ्गल्यः = most auspicious among all auspicious things)
yatrawhere
yatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय; देश/सम्बन्धवाचक (where)
śrīmānglorious
śrīmān:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśrīmat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त (possessing śrī)
ayamthis
ayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; निर्देशार्थ
hariḥHari (Viṣṇu)
hariḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
svayamhimself
svayam:
Avyaya (Emphasis/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्यय; स्वयम् (oneself)
vaiindeed
vai:
Avyaya (Emphasis/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक
yajña-puruṣaḥthe Yajña-Puruṣa (personification of sacrifice)
yajña-puruṣaḥ:
Predicate (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक) + puruṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (यज्ञस्य पुरुषः)
saḥthat
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
makhaḥsacrifice (rite)
makhaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmakha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
kimwhy/how
kim:
Avyaya (Interrogative/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक (why?/how?)
śmaśāna-vatlike a cremation ground
śmaśāna-vat:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśmaśāna (प्रातिपदिक) + vat (वत्-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; वत्-प्रत्ययान्त (like a cremation-ground)

Dakṣa

Listener: Ṛṣis (frame audience)

Scene: A theological assertion in the midst of conflict: Hari is present as Yajña-Puruṣa, making the sacrifice supremely auspicious—contrasted against the ‘cremation-ground’ metaphor.

H
Hari
V
Viṣṇu
Y
Yajña-Puruṣa
M
Makha (yajña)
Ś
Śmaśāna

FAQs

Dakṣa argues that divine presence makes ritual auspicious; the broader narrative tests whether ritual is complete without honoring the supreme Lord appropriately.

The verse belongs to the Kāśī Khaṇḍa framework but focuses on yajña-theology rather than a named sacred spot in Vārāṇasī.

It asserts the doctrinal basis for yajña: Hari as Yajña-Puruṣa—implying that proper invocation of the deity is central to the rite’s auspiciousness.