Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 47

प्राप्य स्वभवनं देवानाजुहाव सवासवान् । अहं यियक्षुर्यूयं मे यज्ञसाहाय्यकारिणः

prāpya svabhavanaṃ devānājuhāva savāsavān | ahaṃ yiyakṣuryūyaṃ me yajñasāhāyyakāriṇaḥ

സ്വഭവനത്തിലെത്തി വാസവൻ (ഇന്ദ്രൻ) സഹിതം ദേവന്മാരെ വിളിച്ചു പറഞ്ഞു—‘ഞാൻ യജ്ഞം ചെയ്യാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു; നിങ്ങൾ എന്റെ യജ്ഞസഹായകരാകുക.’

प्राप्यhaving reached
प्राप्य:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootप्र + आप् (धातु) + ल्यप् (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive); ‘having reached’
स्वभवनम्his own abode
स्वभवनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्व + भवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः (स्वं भवनम्)
देवान्the gods
देवान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
आजुहावsummoned, called
आजुहाव:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + हु (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
सवासवान्together with the Vasus/with Indra’s group
सवासवान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस + वासव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण; तत्पुरुषः/सह-समासार्थः (वासवैः सह)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
यियक्षुःdesiring to sacrifice
यियक्षुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootयज् (धातु) + सन् (इच्छार्थक)
Formसन्नन्त-धातु (यियक्ष् = यष्टुम् इच्छति) से ‘यियक्षु’ (इच्छार्थक कृदन्त/वर्तमानकालिक इच्छुक-विशेषण); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यूयम्you (all)
यूयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, बहुवचन
मेof me, my
मे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (enclitic)
यज्ञसाहाय्यकारिणःhelpers in (my) sacrifice
यज्ञसाहाय्यकारिणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयज्ञ + साहाय्य + कारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषः (यज्ञस्य साहाय्यं कुर्वन्ति)

Narrator (Skanda-to-Agastya frame implied; reporting Dakṣa’s summons)

Scene: Dakṣa returns home and convenes the gods; Indra (Vāsava) stands prominent; Dakṣa announces his intention to perform a yajña and appoints the gods as assistants—an assembly scene with ritual anticipation.

D
Dakṣa
D
Devas
I
Indra (Vāsava)

FAQs

Ritual power depends on right intention; yajña is meant to uphold dharma, not to serve pride or rivalry.

No specific tīrtha is named in this verse; it sets the stage for the Dakṣa-yajña episode within the Kāśī-khaṇḍa.

A yajña is announced, with the devas asked to serve as helpers—an outline of sacrificial organization, not a detailed procedure.