निष्प्रत्यूहं पठंत्येव सांगान्वेदान्द्विजोत्तमाः । महीपालाः प्रजाः कच्चित्पांति त्वमिवकेशव
niṣpratyūhaṃ paṭhaṃtyeva sāṃgānvedāndvijottamāḥ | mahīpālāḥ prajāḥ kaccitpāṃti tvamivakeśava
ശ്രേഷ്ഠ ദ്വിജന്മാർ അങ്ങങ്ങളോടുകൂടി വേദങ്ങൾ നിർവിഘ്നമായി പാരായണം ചെയ്യുന്നതുണ്ടോ? ഹേ കേശവാ, രാജാക്കന്മാർ നീ ലോകങ്ങളെ രക്ഷിക്കുന്നതുപോലെ പ്രജകളെ സംരക്ഷിക്കുന്നുണ്ടോ?
Śiva (Śambhu)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and ṛṣis (typical frame; not explicit in verse)
Scene: Śiva (Dhūrjaṭi) inquiring of Keśava about the unhindered chanting of the Vedas and the protection of subjects by kings; a calm, court-like cosmic setting with sages and royal emblems.
Society thrives when sacred learning is unhindered and rulers mirror divine protection through just governance.
Not directly; it supports the Kāśī Mahātmya’s wider vision of a dharmic world.
Uninterrupted Vedic recitation (with Vedāṅgas) and the duty of kings to protect subjects (rājadharma).