अंगीकृत्य गुरोर्वाक्यं गुरुपत्न्या गुरोः शिशोः । यो न निष्पादयेन्मूढः स भवेन्निरयी नरः
aṃgīkṛtya gurorvākyaṃ gurupatnyā guroḥ śiśoḥ | yo na niṣpādayenmūḍhaḥ sa bhavennirayī naraḥ
ഗുരുവിന്റെ വാക്കും—ഗുരുപത്നിയുടെയും ഗുരുപുത്രന്റെയും വാക്കും—അംഗീകരിച്ചിട്ട്, മോഹത്താൽ അത് നിർവഹിക്കാത്തവൻ നരകഗാമിയായ മനുഷ്യനാകുന്നു.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa typically Skanda to Agastya)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: Didactic tableau: the guru seated, with guru’s wife and child nearby; the student stands respectfully, accepting the command; a subtle ominous backdrop hints at the consequence of neglect (nāraka warning).
Accepting a duty—especially connected to one’s guru—creates a binding moral obligation; neglect is treated as grave adharma.
The verse sits within Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī-mahātmya framework, but it primarily teaches dharma (guru-obedience) rather than naming a tīrtha.
No specific rite; it prescribes ethical observance: fulfilling the guru’s instruction (guru-vākya-karaṇa).