Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 58

एवंभूतां तु यः काशीमन्योपि हि शपिष्यति । तस्यैव शापो भविता न तु काश्याः कथंचन

evaṃbhūtāṃ tu yaḥ kāśīmanyopi hi śapiṣyati | tasyaiva śāpo bhavitā na tu kāśyāḥ kathaṃcana

ഇത്ര പവിത്രമായ കാശിയെ ആരെങ്കിലും ശപിച്ചാലും, ആ ശാപം ശപിച്ചവനിലേക്കുതന്നെ മടങ്ങിവരും; കാശിക്ക് ഒരുവിധത്തിലും ഹാനിയുണ്ടാകില്ല.

evaṃbhūtāmsuch (of this kind)
evaṃbhūtām:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootevaṃbhūta (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; विशेषणम् (fem. acc. sg.)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अन्वयार्थे (but/indeed)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (masc. nom. sg.)
kāśīmKāśī
kāśīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkāśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (fem. acc. sg.)
anyaḥanother (person)
anyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (masc. nom. sg.)
apialso/even
api:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle), अपि=also/even
hiindeed/for
hi:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेतौ/निश्चये (indeed/for)
śapiṣyatiwill curse
śapiṣyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootśap (धातु)
Formलृट्-लकार (भविष्यत्), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुष, एकवचन (3rd sg. fut.)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (gen. sg.)
evaonly/indeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
śāpaḥcurse
śāpaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśāpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (masc. nom. sg.)
bhavitāwill be/come to be
bhavitā:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलृट्-लकार (भविष्यत्), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद-रूपम् ‘भविता’ (3rd sg. fut.)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation)
tubut
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अन्वयार्थे (but)
kāśyāḥof Kāśī
kāśyāḥ:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkāśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (fem. gen. sg.)
kathaṃcanain any way/at all
kathaṃcana:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkathaṃcana (अव्यय)
Formअव्यय (indefinite adverb), न कदाचित्/कथंचन=at all/in any way

Durvāsas (as quoted in the narrative context)

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Scene: A devotee or skeptic attempts to curse Kāśī; the curse turns back like a dark arrow returning to its source, while the luminous city of ghāṭas remains untouched under Śiva’s unseen protection.

K
Kāśī
V
Vārāṇasī

FAQs

A sacred kṣetra like Kāśī is protected by divine order; malice toward it rebounds upon the doer.

Kāśī (Vārāṇasī), the foremost Śaiva kṣetra celebrated in the Kāśīkhaṇḍa.

No ritual is prescribed here; it teaches reverence and restraint in speech toward holy places.