परित्यज्य हि यः सर्वं विप्णुमेकं सदा भजेत् । सुमेधसं भजंते तं पदार्थाः सर्व एव हि
parityajya hi yaḥ sarvaṃ vipṇumekaṃ sadā bhajet | sumedhasaṃ bhajaṃte taṃ padārthāḥ sarva eva hi
എല്ലാം ഉപേക്ഷിച്ച് സദാ ഏകമാത്ര വിഷ്ണുവിനെ ഭജിക്കുന്ന സുമേധാവിയായ ഭക്തനെ സേവിക്കുവാൻ സർവ്വ പ്രാപ്തികളും പദാർത്ഥങ്ങളും സ്വയം എത്തിച്ചേരുന്നു.
Nārada (continuing speech)
Tirtha: Kāśī-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A pilgrim in Kāśī turns away from scattered worldly objects and fixes gaze on Viṣṇu; symbolic ‘attainments’ (artha, kāma, dharma, mokṣa) personified as attendants offering service.
Single-pointed devotion to Viṣṇu harmonizes life so that all legitimate goals naturally align and are fulfilled.
None explicitly; it is a general bhakti teaching within the Kāśī Khaṇḍa narrative setting.
Continuous bhajana (devotional worship) of Viṣṇu alone is prescribed as the main practice.