अथावरुह्य तुरगात्स भूपालोतिविस्मितः । धर्मेशमंडपं प्राप्य स्वात्मानं प्रशशंस ह
athāvaruhya turagātsa bhūpālotivismitaḥ | dharmeśamaṃḍapaṃ prāpya svātmānaṃ praśaśaṃsa ha
പിന്നീട് രാജാവ് കുതിരയിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങി അത്യന്തം വിസ്മയിച്ചു. ധർമേശന്റെ മണ്ഡപത്തിലെത്തി അവിടെ തന്നെത്താനെ പ്രശംസിക്കാൻ തുടങ്ങി.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Dharmeśa-maṇḍapa (within Kāśī)
Type: ghat
Listener: Śaunaka and sages
Scene: The king dismounts, astonished, before a pavilion dedicated to Dharmeśa; architectural mandapa with pillars; the king’s posture shifts from wonder to self-satisfaction, hinting at impending correction.
Even when approaching dharmic sanctuaries, ego can persist—setting the stage for the holy place to humble and transform the visitor.
Dharmeśa-maṇḍapa within the sacred Kāśī sphere, connected to Ānandakānana.
No explicit ritual; the verse notes arrival at a sacred mandapa, implying a place of worship and dharmic assembly.