Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 66

कार्यं मनोरथावाप्त्यै सर्वैरेतद्व्रतं शुभम् । पत्नीं मनोरमां कुल्यां मनोवृत्त्यनुसारिणीम्

kāryaṃ manorathāvāptyai sarvairetadvrataṃ śubham | patnīṃ manoramāṃ kulyāṃ manovṛttyanusāriṇīm

മനോരഥസിദ്ധിക്കായി ഈ ശുഭവ്രതം എല്ലാവരും ആചരിക്കണം. ഇതിന്റെ ഫലമായി മനോഹരിയും സുകുലജന്മയുമായ, മനോവൃത്തിയനുസരിച്ച് നടക്കുന്ന ഭാര്യ ലഭിക്കുന്നു.

कार्यम्should be done
कार्यम्:
Kriya (Predicate nominal/विधेय)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'to be done'
मनोरथावाप्त्यैfor attaining desired aims
मनोरथावाप्त्यै:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootमनोरथ + अवाप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; चतुर्थी-विभक्ति (Dative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मनोरथस्य अवाप्तिः)
सर्वैःby all (people)
सर्वैः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
एतत्this
एतत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
व्रतम्vow
व्रतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
शुभम्auspicious
शुभम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
पत्नीम्wife
पत्नीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपत्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
मनोरमाम्charming
मनोरमाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमनोरम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
कुल्याम्of good family/noble
कुल्याम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकुल्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (कुलसम्बद्धा)
मनोवृत्त्यनुसारिणीम्following one’s disposition
मनोवृत्त्यनुसारिणीम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमनः/मनो + वृत्ति + अनुसारिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (मनोवृत्तिम् अनुसरति इति)

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context) to Agastya

Tirtha: Kāśī-kṣetra (vrata fruit statement)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages (frame implied)

Scene: A devotee completes a vow in Kāśī; symbolic vision of a harmonious marriage: a well-born, charming wife standing beside the devotee, both facing a Śiva shrine, suggesting dharmic companionship.

M
Manoratha-tṛtīyā (implied)

FAQs

Rightly performed dharma aligns inner intention with outer action, yielding both spiritual merit and orderly worldly blessings.

The teaching is transmitted within Kāśī-khaṇḍa; this verse is chiefly a vow’s fruit-statement rather than a tīrtha description.

A general injunction: all may undertake this auspicious vow to attain their aims.