Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 85

महासमाधिसंपन्नैर्वेदांतार्थ निषेविभिः । दुष्प्रापोन्यत्र यो मोक्षः शोच्यैरपि स लभ्यते

mahāsamādhisaṃpannairvedāṃtārtha niṣevibhiḥ | duṣprāponyatra yo mokṣaḥ śocyairapi sa labhyate

മഹാസമാധിസമ്പന്നരും വേദാന്താർത്ഥനിഷ്ഠരുമായവർക്കും മറ്റിടങ്ങളിൽ ദുഷ്പ്രാപമായ മോക്ഷം, ഇവിടെ ദയനീയരും പതിതരുമായവർക്കും പോലും ലഭിക്കുന്നു.

महासमाधि-संपन्नैःby those endowed with great samādhi
महासमाधि-संपन्नैः:
करण/सह (Instrumental/means)
TypeAdjective
Rootमहासमाधि (प्रातिपदिक) + संपन्न (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; समासः तत्पुरुषः (महासमाधिना संपन्नाः); शोच्यैः इत्यादि साधक-समूहस्य विशेषणम्
वेदान्त-अर्थthe meaning of Vedānta
वेदान्त-अर्थ:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवेदान्त (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (वेदान्तस्य अर्थम्)
निषेविभिःby those who practice/attend to
निषेविभिः:
करण/सह (Instrumental/means)
TypeAdjective
Rootनि+सेव् (धातु)
Formवर्तमानकाले तृच्-प्रत्ययान्त कृदन्त (agent noun/participle: ‘one who practices’); पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; महासमाधिसंपन्नैः इत्यस्य सहविशेषणम्
दुष्प्रापःhard to obtain
दुष्प्रापः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootदुष् (उपसर्ग/अव्यय) + प्राप्य/प्राप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम् (मोक्षः)
अन्यत्रelsewhere
अन्यत्र:
अधिकरण-सूचक (Locative adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअन्यत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb: elsewhere)
यःwhich
यः:
सम्बन्ध (Relative)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
मोक्षःliberation
मोक्षः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शोच्यैःby the pitiable (people)
शोच्यैः:
करण/सह (Instrumental/agent in passive)
TypeNoun
Rootशोच्य (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; ‘शोच्य’ = शुच्/शोच् धातोः यत्-प्रत्ययान्त (‘to be pitied’)
अपिeven
अपि:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle: even/also)
सःthat (mokṣa)
सः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
लभ्यतेis obtained
लभ्यते:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd/प्रथम), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive)

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)

Tirtha: Maṇikarṇikā (Kāśī)

Type: ghat

Listener: Purāṇic audience within the Kāśī-māhātmya narration

Scene: A split tableau: on one side austere yogins in caves practicing samādhi and studying Vedānta; on the other, Maṇikarṇikā ghāṭa where a weary, fallen person receives a beam of Śiva’s grace leading upward into serene light.

V
Vedānta
S
Samādhi
M
Mokṣa
K
Kāśī (implied)

FAQs

Kāśī is praised as a uniquely merciful field where mokṣa is accessible beyond ordinary spiritual qualifications.

Kāśī is implied as the exceptional place where mokṣa becomes readily attainable.

No explicit ritual; the verse contrasts ordinary yogic/Vedāntic attainment with Kāśī’s special liberating power.