Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 53

त्वयि जीवति दुष्प्राप्यं न किंचिज्जगतीतले । पुनर्दाराः पुनर्मित्रं पुनर्वसु पुनर्गृहम्

tvayi jīvati duṣprāpyaṃ na kiṃcijjagatītale | punardārāḥ punarmitraṃ punarvasu punargṛham

നീ ജീവിച്ചിരിക്കുന്നിടത്തോളം ഭൂമിയിൽ ഒന്നും ദുഷ്പ്രാപ്യമല്ല; വീണ്ടും ഭാര്യ, വീണ്ടും സുഹൃത്ത്, വീണ്ടും ധനം, വീണ്ടും ഗൃഹം—എല്ലാം ലഭിക്കും।

त्वयिwhen you (are)
त्वयि:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यम-पुरुष सर्वनाम, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; सति-सप्तमी
जीवति(you) live
जीवति:
Kriya (in locative absolute)
TypeVerb
Rootजीव् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; सति-सप्तमी-सम्बद्ध
दुष्प्राप्यम्hard to obtain
दुष्प्राप्यम्:
Visheshana (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootदुष् + प्राप्य (कृदन्त; प्राप्/आप् धातु + यत्)
Formयत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive: 'to be obtained'); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; विशेषण
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
किंचित्anything
किंचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिंचित् (सर्वनाम/अव्ययार्थ)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; अनिश्चित-प्रमाण (anything)
जगतीतलेon the surface of the earth
जगतीतले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजगतीतल (प्रातिपदिक; जगत् + तल)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; तत्पुरुष-समास; अधिकरण
पुनःagain
पुनः:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: again)
दाराःwife/wives
दाराः:
Karta (Elliptic: can be obtained)
TypeNoun
Rootदार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (बहुवचनान्त), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन
पुनःagain
पुनः:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: again)
मित्रम्friend
मित्रम्:
Karta (Elliptic)
TypeNoun
Rootमित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
पुनःagain
पुनः:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: again)
वसुwealth
वसु:
Karta (Elliptic)
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
पुनःagain
पुनः:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: again)
गृहम्home
गृहम्:
Karta (Elliptic)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन

Pārāvatī (female pigeon) to her mate (pārāvata) within Skanda’s narration to Agastya

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and ṛṣis (frame)

Scene: The male pigeon listens; the female speaks with calm clarity. The nest and surrounding world appear fragile against the vast dusk sky, symbolizing impermanence.

K
Kāśī
P
Pārāvatī (pigeon)

FAQs

Life is the basis for fulfilling duties and aims; protect life first, for worldly supports can be rebuilt if one survives.

The setting is Kāśī in the Skanda Purāṇa’s Kāśī Khaṇḍa, using narrative ethics to support the larger māhātmya.

None.