प्रडीनोड्डीन संडीन कांडव्याडकपाटिकाः । स्रंसनी मंडलवती गतयोष्टावुदाहृताः
praḍīnoḍḍīna saṃḍīna kāṃḍavyāḍakapāṭikāḥ | sraṃsanī maṃḍalavatī gatayoṣṭāvudāhṛtāḥ
പ്രഡീന, ഉഡ്ഡീന, സംഡീന, കാണ്ഡ, വ്യാഡക, പാടികാ, സ്രംസനീ, മണ്ഡലവതീ—ഇവയാണ് എട്ട് ഗതികൾ എന്നു പ്രസ്താവിക്കുന്നു.
Śyena (hawk), continuing his explanation
Tirtha: Kāśī (contextual)
Type: kshetra
Listener: Hawk’s mate (Pārāvatī)
Scene: A didactic moment: the hawk enumerates eight distinct aerial maneuvers, as if teaching a technical art of flight.
Skill and mastery are recognized through precise knowledge; dharma values competence joined with right purpose.
Not directly named in this verse; it appears inside the Kāśī Khaṇḍa’s larger sacred-geography narration.
None; this verse is descriptive (naming categories of movement).