Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 37

निंदको नास्तिको वापि कूटसाक्ष्यप्रवादकः । अभक्ष्यभक्षको वापि तथाऽविक्रेय विक्रयी

niṃdako nāstiko vāpi kūṭasākṣyapravādakaḥ | abhakṣyabhakṣako vāpi tathā'vikreya vikrayī

ആരെങ്കിലും നിന്ദകനായാലും, നാസ്തികനായാലും, കള്ളസാക്ഷ്യം പ്രചരിപ്പിക്കുന്നവനായാലും, അഭക്ഷ്യം ഭക്ഷിക്കുന്നവനായാലും, അല്ലെങ്കിൽ വിൽക്കരുതാത്തതും വിൽക്കുന്നവനായാലും—

निंदकःa reviler/slanderer
निंदकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिंदक (प्रातिपदिक; √निन्द् (धातु) + ण्वुल्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्तरि-प्रयोगे कर्तृवाचक-नाम (agent noun)
नास्तिकःan atheist/denier
नास्तिकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनास्तिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle: 'or')
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-निपात (particle: 'also/even')
कूटसाक्ष्यप्रवादकःone who gives/utters false testimony
कूटसाक्ष्यप्रवादकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकूट (प्रातिपदिक) + साक्ष्य (प्रातिपदिक) + प्रवादक (प्रातिपदिक; √वद् (धातु) + ण्वुल्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कूटस्य साक्ष्यस्य प्रवादकः = false-testimony proclaimer)
अभक्ष्यभक्षकःeater of forbidden food
अभक्ष्यभक्षकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअभक्ष्य (प्रातिपदिक) + भक्षक (प्रातिपदिक; √भक्ष् (धातु) + ण्वुल्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अभक्ष्यस्य भक्षकः)
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-निपात
तथाlikewise/so
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formरीत्यर्थक-अव्यय (adverb: 'thus/likewise')
अविक्रेयःnot to be sold
अविक्रेयः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअविक्रेय (प्रातिपदिक; नञ्-पूर्वक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (not to be sold)
विक्रयीa seller (one who sells)
विक्रयी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविक्रयिन् (प्रातिपदिक; √क्री (धातु) + णिनि/इन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि-प्रयोगे कर्तृवाचक-नाम

Skanda (deduced: Kāśī Khaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A didactic tableau: figures representing slander, atheism, false witness, forbidden eating, and unethical trade stand at the threshold of Kāśī, confronted by the looming presence of a liṅga and the moral weight of their acts.

Ś
Śiva

FAQs

It lists serious moral transgressions to set up a teaching on how sins may be addressed—while hinting that some offenses are uniquely dangerous.

The context is Kāśī (Vārāṇasī) in the Kāśī Khaṇḍa, where dharma and expiation are discussed in relation to the sacred kṣetra.

No specific rite is stated in this verse; it functions as a catalogue of sins leading into the prāyaścitta teaching that follows.