इदं तव प्रियं क्षेत्रं कर्मबीजमहौषधम् । नैःश्रेयस्याः श्रियो गेहं ममापि प्रीतिदं महत्
idaṃ tava priyaṃ kṣetraṃ karmabījamahauṣadham | naiḥśreyasyāḥ śriyo gehaṃ mamāpi prītidaṃ mahat
ഇത് നിനക്കു പ്രിയമായ ക്ഷേത്രം—കർമബീജത്തിനുള്ള മഹൗഷധം; നൈഃശ്രേയസ-ശ്രീയുടെ ഭവനം. എനിക്കും ഇത് മഹത്തായ പ്രീതിയും ആനന്ദവും നൽകുന്നു।
Devī (Pārvatī/Jagadambikā)
Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Muni/sages; within embedded dialogue Devī speaks to Śiva
Scene: Devī gestures toward the luminous city-kṣetra of Kāśī as a radiant ‘home of liberation’; symbolic depiction of karmic seeds being healed—dark sprouts dissolving into light near the sacred space.
A supremely sacred kṣetra is portrayed as curing karmic bondage and supporting the highest good—naiḥśreyasa (liberation).
Śiva’s beloved kṣetra—contextually Kāśī (Vārāṇasī) and its associated liṅgas and tīrthas.
None directly; the verse is laudatory, implying pilgrimage and devotion to the kṣetra as a means to karmic purification.