भग्नान्यपि च कालेन तानि पूज्यानि सुंदरि । परार्धशतसंख्यानि गणितान्येकदा मया
bhagnānyapi ca kālena tāni pūjyāni suṃdari | parārdhaśatasaṃkhyāni gaṇitānyekadā mayā
ഹേ സുന്ദരി! കാലം അവയെ ഭഗ്നമാക്കിയാലും അവ പൂജ്യങ്ങളാണ്. ഒരിക്കൽ ഞാൻ എണ്ണിയപ്പോൾ അവ പരാർദ്ധങ്ങളുടെ നൂറുകളോളം ആയിരുന്നു.
Skanda
Tirtha: Avimukta/Kāśī-kṣetra (general liṅga-mahātmya context)
Type: kshetra
Listener: Pārvatī (Devī, ‘sundarī’)
Scene: Śiva speaks to the Goddess about innumerable ancient liṅgas of Kāśī—some weathered, broken by time—yet still radiant with sanctity; the sense is of a city layered with unseen antiquity.
Sacredness is not destroyed by decay; in Kāśī, even time-worn liṅgas remain worthy of pūjā and continue to confer merit.
Kāśī’s liṅga-saturated sacred landscape, where innumerable consecrations endure in sanctity.
The key injunction is to worship (pūjā) even broken/aged liṅgas.