Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 78

अवधेहि महाराज किमेतत्कर्मदुष्करम् । अनाथायास्तथैकस्या अबलया विशेषतः

avadhehi mahārāja kimetatkarmaduṣkaram | anāthāyāstathaikasyā abalayā viśeṣataḥ

ഹേ മഹാരാജാ, ആലോചിക്കൂ—ഈ കര്‍മ്മം ദുഷ്കരം എങ്ങനെയാകും? പ്രത്യേകിച്ച് അവള്‍ അനാഥയായി, ഒറ്റയ്ക്കും ദുര്ബലസ്ത്രീയായിരിക്കുമ്പോള്‍.

अवधेहिplease understand / take note
अवधेहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव-धा (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (singular), परस्मैपदम्; उपसर्गः अव-
महाराजO great king
महाराज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहाराज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन (singular); समासः महा + राज
किम्what?
किम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा (1st/nominative), एकवचन (singular)
एतत्this
एतत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा (1st/nominative), एकवचन (singular); विशेषणम्
कर्मदुष्करम्a difficult task
कर्मदुष्करम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्मन् + दुष्कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा (1st/nominative), एकवचन (singular); समासः कर्मणः दुष्करम् (कर्म-तत्पुरुष)
अनाथायाःof a helpless (woman)
अनाथायाः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootअनाथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), षष्ठी (6th/genitive), एकवचन (singular); विशेषणम्
तथाthus / likewise
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्ययम्; प्रकारवाचक क्रियाविशेषणम् (adverb of manner)
एकस्याःof one (alone)
एकस्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootएका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), षष्ठी (6th/genitive), एकवचन (singular); संख्याविशेषणम्
अबलयाby/for a weak (woman)
अबलया:
Hetu/Instrument (Cause/Means/करण)
TypeAdjective
Rootअबला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), तृतीया (3rd/instrumental), एकवचन (singular); विशेषणम्
विशेषतःespecially
विशेषतः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविशेषतः (अव्यय)
Formअव्ययम्; विशेषणार्थक क्रियाविशेषणम् (adverb: especially)

Daityas (replying to their lord; deduced from preceding verse)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A boastful minister/warrior addresses a great asura-king, dismissing the difficulty of seizing a lone, unprotected woman; the court atmosphere is tense, with looming threat rather than devotion.

D
Daityas
D
Danuja-lord (implied)
V
Vindhyavāsinī (implied as ‘she’)

FAQs

Arrogance arises from misjudging divine power by worldly categories; Purāṇas warn against underestimating the protected or the sacred.

No direct tīrtha mention; the scene remains within the Kāśī-khaṇḍa’s narrative context.

None.