Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 17

पंचत्वमेव हि वरं लोके लाघववर्ज्जितम् । नामरत्वमपि श्रेयो लाघवेन समन्वितम्

paṃcatvameva hi varaṃ loke lāghavavarjjitam | nāmaratvamapi śreyo lāghavena samanvitam

ഈ ലോകത്തിൽ ഹീനതയില്ലാത്ത മരണമേ യഥാർത്ഥത്തിൽ ശ്രേയസ്കരം; ഹീനതയോടുകൂടിയ ജീവിതത്തേക്കാൾ ‘നാമരഹിത അമരത്വം’ പോലും ഉത്തമം.

पंचत्वम्the state of becoming five elements (death)
पंचत्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपंचत्व (प्रातिपदिक; पञ्च + त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भाववाचक-तद्धित (त्व)
एवindeed/only
एव:
Sambandha/Emphasis
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
हिfor/indeed
हि:
Sambandha/Reason
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चये अव्यय (causal/emphatic particle)
वरम्better/preferable
वरम्:
Karta-predicative (विधेय)
TypeAdjective
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विधेय-विशेषण
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
लाघववर्जितम्devoid of lightness (i.e., without frivolity)
लाघववर्जितम्:
Karta-predicative (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootलाघव + वर्जित (कृदन्त; √वृज्/वर्ज् (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) ‘वर्जित’ = excluded; तत्पुरुषः (लाघवस्य वर्जितम्)
नामरत्यम्delight in name/fame
नामरत्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनामरत्य (प्रातिपदिक; नाम + रति + य)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (नाम्नि रतिः/नामसु रतिः)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपवादार्थक-अव्यय (also/even)
श्रेयःbetter/more beneficial
श्रेयः:
Karta-predicative (विधेय)
TypeAdjective
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तुलनार्थ-विशेषण
लाघवेनwith lightness/ease
लाघवेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootलाघव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
समन्वितम्endowed/associated (with)
समन्वितम्:
Karta-predicative (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + अन्वित (कृदन्त; √इ (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; उपसर्ग-सम्

Skanda (contextual attribution continuing from Skanda uvāca)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A contemplative pilgrim in Kāśī stands near a ghat at dawn, rejecting a tempting but dishonorable offer; behind him the river flows steadily, symbolizing dignity beyond life and death.

FAQs

Dharma values dignity and steadfastness; survival at the cost of baseness is spiritually inferior to an honorable end.

No single tīrtha is specified; the verse is a general dharmic maxim within the Kāśīkhaṇḍa narrative frame.

None; it is a value-statement about lāghava (moral lowness) and dharmic honor.