धन्योस्म्यनुगृहीतोस्मि त्वत्त्रिशूलाग्रसंस्थितः । कालेन सर्वैर्मर्तव्यं श्रेयसे मृत्युरीदृशः
dhanyosmyanugṛhītosmi tvattriśūlāgrasaṃsthitaḥ | kālena sarvairmartavyaṃ śreyase mṛtyurīdṛśaḥ
ഞാൻ ധന്യൻ, ഞാൻ അനുഗ്രഹീതൻ—നിന്റെ ത്രിശൂലത്തിന്റെ അഗ്രത്തിൽ സ്ഥാപിതൻ. കാലക്രമത്തിൽ എല്ലാവർക്കും മരിക്കേണ്ടതുണ്ട്; എന്നാൽ ഇത്തരമൊരു മരണം പരമ ശ്രേയസ്സിനായുള്ളതാണ്।
Gajāsura
Tirtha: Kāśī-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Kāśīkhaṇḍa frame audience (not specified in verse)
Scene: A beatific tableau: Gajāsura declares himself blessed on the triśūla’s tip; Śiva’s face radiates compassion and inevitability; time (Kāla) is suggested symbolically—fading battlefield, rising spiritual light.
When death is embraced as divine grace, it becomes śreyas (spiritual welfare) rather than mere loss.
Kāśī’s mokṣa-oriented vision is the implied background: Śiva’s presence makes even the end of life spiritually transformative.
None; the verse emphasizes inner orientation (bhāva) and grace.